14 novembre 2014
de chez
Extrait du Wiktionnaire :
La forme familière « rouge de chez rouge » peut être comprise comme « c’est un rouge qui vient de chez le spécialiste du rouge, donc on ne peut pas faire plus rouge ».
Comme principe linguistique, ce mode de superlatif à base de répétition n'est pas nouveau. On trouve des exemples dans la Bible même: "vanité des vanité", cantique des cantiques.
Ce qui donne une idée pour mettre un peu plus la Bible à la portée des jeunes lecteurs français d'aujourd'hui. Le célèbre texte de Qohelet pourrait donc commencer par "Vanité de chez Vanité".
Et on rebaptiserait le livre où un garçon demande aux filles de Jérusalem si elles n'ont pas vu sa copine en
Cantique de chez Cantique.
Affable Calcaire.
Publicité
Publicité
Commentaires