patois poitevin 2
Doun' qu'i t'bige : Approche-toi que je t'embrasse
C'est une phrase que les adultes emploient en s'adressant à un enfant lors d'une rencontre familiale ou amicale.
Remarques.
1 - Doun' est une déformation de "donne"
2 - le "i" isolé signifie "je" - c'est d'un emploi universel dans le Poitou du début du XXème siècle.
3 - "bige" vient du verbe "biger" qui signifie "embrasser sur la joue" - le terme n'est pas spécifique au Poitou, on le trouve dans le TLF
Doun' qu'i t'bige : Come, I want to kiss you
This expression is used by adults speaking to a child in a meeting with friends or family.
Remarks.
1 - Doun' is a deformation of "donne" (give)
2 - the "i" alone means "je" (english "I") - this is of universal use in early XXth century Poitou. (conjecture: a far trace of english presence in Poitou during the one century war)
3 - "bige" comes frome the verb "biger" ("kiss on the cheek") - this is a regional word in France, not specific to Poitou
Affable Calcaire